中国在职研究生网 > > 正文

在职联考英语写作备考中如何表达陌生词汇

2014-02-21 16:03       来源:中国在职研究生网    http://www.zzyjs.com

在在联考英语范文中,具体解释的用法通俗意义上来说,就是单词变短句,形式上化简为繁,单词难度上却相反。

以“政府应该提供资助给难民”为例,资助与难民对应的词汇是sponsor/subsidize及refugee.如果运用具体解释的方法的话,资助可以拆分为“金钱上的帮助”,即financial support/help;难民可以形容为“遭受灾难的人”,即the people who were suffered from disaster.

所以,经过拆分之后,原句就可以表达为The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.

例句1:虐待儿童的人应该受到惩罚。“虐待”译为maltreat.

具体解释:虐待=残忍地=不好地=坏地对待

The people who treat children cruelly/badly should be punished.

例句2:房价开始轻微地开始下降。“轻微地”译为slightly.

具体解释:轻微=以缓慢的速度

The price of house start to decrease at a slow rate.

例句3:人们应该努力在生态平衡的问题上做出贡献。“生态平衡”译为ecological balance.

具体解释:生态平衡=人与自然地平衡

People should make great efforts to the problem on the balance between human beings and nature.

大家会发现,通过解释说明的方法,字数会显得特别长,既不用背单词,又可以很清楚的解释出来,还能凑字数。

同义替换

同义替换,顾名思义,就是从中文的角度出发进行意思的转换。可以说,相对于反意正解与具体解释,同义替换是更多在职联考考生更倾向的表达方法。

比如:天天用牛奶洗脸是奢侈的。“奢侈”单词为extravagant,属于比较复杂的在职联考英语词汇。但是,如果我们借用同义替换的方法,“天天用牛奶洗脸是浪费的。”跟上句话意思是一样的。“浪费的”这个单词wasteful正是大家非常熟悉的。

例句1:生活质量提高,缓解家庭经济负担。

Improve living quality, and release the economic burden of family.

生活水平提高,减少家庭花费。

improve living level/ living standard, and reduce the family spending.

例句2:梅西毫无争议是最优秀的足球运动员。“毫无争议”译为indisputably.

梅西肯定/必然是最优秀的足球运动员。

Messi is certainly/surely/ must be the best football player.

至此,在职联考英语范文如何表达陌生词汇的三种常用方法已经介绍完毕。距离在职联考考试时间所剩不多,与其耗费过多时间在词汇的背诵上面,在职研究生招生信息网建议考生应更多掌握一些应试技巧,以便于灵活应变。

在职读研实用信息
版权声明
    凡本站稿件类型为“原创”的所有文字、图片和音视频等稿件,均为启文教育网版权所有,未经本站协议授权,任何媒体、网站及个人均不得转载或以其它方式发表,违者必究。如需转载,请注明出处。
相关资讯文章
热点推荐简章
热门招生院校
热门招生专业

中国在职研究生网请您关注

  • 微信公众号
    微信公众号
  • 微博关注
    微博关注